´ëÇѾð¾îÇÐȸThe Linguistic Association of Korea

ÇÐȸÁö

  • Ȩ
  • ÇÐȸÁö
  • ³í¹®ÀÚ·á½Ç

³í¹®ÀÚ·á½Ç

Á¦¸ñ ´ëÁ¶Àû °üÁ¡¿¡¼­ º» Çѱ¹ ¼ö¾îÀÇ ÀÌÁ¢ µîÀ§±¸¹®
ÀúÀÚ ÀüÇý¿ø À̼±Çý Àå¼¼Àº °íÀΰæ À±º´Ãµ Á¶ÂüÈÆ ±èÁ¾º¹
±Ç/È£ Á¦31±Ç / 4È£
Ãâó 197-219
³í¹®°ÔÀçÀÏ 2023-12-31
ÃÊ·Ï Jeon, Haewon; Lee, Seonhye; Jhang, Se-Eun; Koh, Inkyung; Yoon, Byeongcheon; Jo, Charmhun & Kim, Jong-Bok. (2023). Disjunctive coordination in Korean sign language from a comparative perspective. The Linguistic Association of Korea Journal, 31(4), 197-219. Human language uniquely exhibits infinite generativity, a trait shared by both spoken and sign languages. However, their realization differs significantly. This study examines the linguistic parallels and contrasts between spoken and sign languages, particularly focusing on disjunctive coordination. While English utilizes consistent lexical items and sentence structures for disjunctive coordination, it can express alternative questions, polar questions, and three semantic interpretations: alternative question, exclusive disjunction, and inclusive disjunction. This multiplicity of interpretations from a single conjunction presents a linguistic conundrum. Our research delves into the distinct roles of manual signs and non-manual markers (NMMs) in Korean Sign Language (KSL) and American Sign Language (ASL), emphasizing their linguistic functionalities. In English, these interpretations are clarified through intonation, whereas in Korean, the usage of the disjunctive coordinator aids in disambiguation. For ASL, Davidson (2013) notes that disjunction can be conveyed solely through NMMs, designated as COORD-SHIFT and COORD-L. In KSL, the differential application of coordinate markers and NMMs plays a pivotal role in resolving ambiguity in disjunctive coordination. The paper culminates with a comprehensive table summarizing disjunction in Korean, English, KSL, and ASL, highlighting their respective functions. We also propose directions for future research in this field.
ÆÄÀÏ PDFº¸±â  ´Ù¿î·Îµå