Ȩ : »çÀÌÆ®¸Ê : ¹®ÀǸÞÀÏ : ÀüÀÚÀú³Î
      ¿¬±¸À±¸®À§¿øȸ ±ÔÁ¤
      ÆíÁýÀ§¿øȸ ±ÔÁ¤
      ³í¹®Åõ°í¾È³»/±ÔÁ¤
      ³í¹®ÀÛ¼º¾ç½Ä
      ³í¹®Åõ°í½Åû
      ³í¹®ÀÚ·á½Ç
      ÇÐȸÁö°ü·Ã FAQ
 
 
 
Ȩ > ÇÐȸÁö > ³í¹®ÀÚ·á½Ç
 
Á¦¸ñ NS and NNS apology strategies in English
ÀúÀÚ Kyongseon Jeon
±Ç / È£ 25±Ç / 3È£
Ãâó
³í¹®°ÔÀçÀÏ 2017. 9. 30.
ÃÊ·Ï Jeon, Kyongseon. (2017). NS and NNS apology strategies in English. The Linguistic Association of Korea Journal, 25(3), 1-23. The current study explores how native (NS) and non-native speakers (NNS) of English use different apology strategies in different contexts. Twenty NSs and 20 NNSs completed a written Discourse Completion Task (DCT). The analyses of data focused on various apology strategies such as the use of explicit expression of apology, explanation of situation, acknowledgment of responsibility, offer of repair, and promise of forbearance. The analysis also looked at modifications on apologies using downgraders and intensifiers. The results indicated both NS and NNS respondents used very similar apology strategies although NNSs relied slightly more on explicit expressions of apology than NSs. Both groups chose different strategies depending on the situation presented on the written DCT, indicating sensitivity to social factors such as social distance and power, and severity of offense. The current study suggests directions for future research focusing on sociocultural factors and L2 proficiency which might determine the production of L2 pragmatic conventions by NS and NNS respondents.
÷ºÎ
  1.Àü°æ¼±.pdf
  1.Àü°æ¼±.hwp
 
 
 
 °³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Á¤Ã¥ : À̸ÞÀϹ«´Ü¼öÁý°ÅºÎ : »çÀÌÆ®¸Ê : À̸ÞÀϹ®ÀÇÇϱâ