ÃÊ·Ï(±¹¹®) |
¾ð¾îÇÐÀÚµéÀº Áö³ ÇÑ ¼¼±âµ¿¾È ¾ð¾îÀÇ ÆÐÅÏ¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Á®¿Ô´Ù. ¿¬¾î(collocation)¶õ ¿ë¾î°¡ Palmer(1933)¿¡ ÀÇÇØ ¿¬¼ÓµÇ´Â µÎ ´Ü¾î³ª ±× ÀÌ»óÀÇ ´Ü¾î(a succession of two or more words)·Î Á¤ÀǵǾú°í, Firth(1951)´Â ´Ü¾î°¡ ´Ù¸¥ ´Ü¾î¿Í ½À°üÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â Çö»óÀ» ¼³¸íÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿´´Ù. ÇÏÁö¸¸ 20¼¼±â ÈĹݱ⿡ ÄÚÆÛ½º¾ð¾îÇÐ(corpus linguistics)ÀÇ ¼ºÀåÀ¸·Î Åë°èÀûÀ¸·Î ³ôÀº ºóµµ¼ö¸¦ °¡Áö¸ç ÀÚ¿¬½º·± ¹®¸Æ ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¿¬¾îÀÇ È®ÀåµÈ ÇüÅ¿¡ °üÇÑ ¿¬±¸°¡ º»°ÝÈ µÇ¾ú´Ù. Hakuta(1974)ÀÇ ¼± Á¶ÇÕÆÐÅÏ(pre-fabricated patterns), Decarrico(1992)ÀÇ ¾îÈÖ±¸Á¶(lexical phrases), Scott(1999)ÀÇ ¸»¹«¸®(clusters), Biber et al.(1999)ÀÇ ¾îÈÖ´Ù¹ß(lexical bundles), Wray(2002)ÀÇ Á¤ÇüÈµÈ ¿¬¼Óü(fomulaic sequences), Okeefee et al.(2007)ÀÇ ¸»¹¶Ä¡(chunks), Granger & Meunier(2008)ÀÇ ¾î±¸ ¿¬¼â(Phraseology)µî ÇÐÀÚ¸¶´Ù ´Ù¾çÇÑ ¿ë¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¿Ô´Ù.
¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ ¿¬±¸¹æÇâÀº Å©°Ô µÎ °¡Áö·Î ³ª´©¾î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ù°, ¿ø¾î¹Î ÄÚÆÛ½º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ ¿¬±¸ÀÌ´Ù. ´ëÇ¥Àû ¿¬±¸·Î¼ Biber et al.(1999)¿¡¼´Â ´ëÈ(conversation)¿Í ÇмúÀÛ¹®(academic prose)¿¡¼ ¹ß°ßµÈ ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ ºñ±³¸¦ ÅëÇØ »ç¿ë¿ª(register)¿¡ µû¸¥ Â÷À̸¦ º¸¿©ÁÖ¾ú°í, Èļӿ¬±¸ÀÎ Biber, Cornard & Cortes(2004), Biber & Barbieri (2007)¿¡¼ ´ëÇп¡¼ »ç¿ëµÇ´Â ¿©·¯ ¿µ¿ªÀÇ ¹®¾î(written)¿Í ±¸¾î(spoken)¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ Æ¯¼ºÀ» °üÂûÇÏ¿´´Ù. Cortes(2004)´Â ¿ª»ç¿Í »ý¹°ÇкоßÀÇ ³í¹®°ú ´ëÇлý º¸°í¼¸¦ ºñ±³ÇÏ¿© Çй®ºÐ¾ßº°, »ç¿ëÀÚ ¼öÁغ° ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÌ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½À» ¹àÇû°í, Hyland(2008a)Àº ÀüÀÚ°øÇÐ, »ý¹°ÇÐ, °æ¿µÇÐ, ¾ð¾îÇкоßÀÇ Ãâ°£µÈ ³í¹®°ú ¼®¹Ú»ç ³í¹®À¸·Î ±¸¼ºµÈ ÄÚÆÛ½º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î °¢ À帣º°·Î »ç¿ëÇÏ´Â ¼±È£ÇÏ´Â ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÌ ´Ù¸§À» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù.
µÑ°, ÇнÀÀÚ ÄÚÆÛ½º(learner corpus)À» ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ ºñ±³¿¬±¸´Ù. Granger(1998)Àº 3¹é¸¸ ´Ü¾î ±Ô¸ðÀÇ ºñ¿ø¾î¹Î ÀÛ¹®À¸·Î ±¸¼ºµÈ International Corpus of Learner English(ICLE)¿¬±¸¿¡¼ ºñ¿ø¾î¹ÎÀÇ ¾î±¸ ¿¬¼â »ç¿ë´É·Â(phraseological skill)ÀÌ ºÎÁ·Çϸç, ¿ø¾î¹Î¿¡ ºñÇØ ÀûÀº ¾îÈÖ´Ù¹ßÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´°í, De Cock(2004: 243)Àº ºñ¿ø¾î¹ÎÀÇ °úµµ(overuse), °ú¼Ò(underuse), ¿À·ù(misuse) Çö»óÀ» º¸°íÇÏ¿´´Ù. ¿µ¾î°¡ ¸ð±¹¾îÀÎ ÇÐÀÚ¿Í ´ëÇлý, Áß±¹¾î°¡ ¸ð±¹¾îÀÎ ºñ¿ø¾î¹Î ´ëÇлýÀÇ ÇмúÀÛ¹®À» ºñ±³ÇÑ ¿¬±¸¿¡¼ Chen & baker(2010)´Â ºñ¿ø¾î¹ÎÀÌ ±¸¾îü»ç¿ë, ¹®¹ý¿À·ù, ÀϹÝÈ °æÇ⠱׸®°í ÇìÁö(hedge)Ç¥Çö »ç¿ëºÎÁ·À» º¸ÀÎ´Ù°í º¸°íÇÏ¿´´Ù.
±¹³» ¿¬±¸·Î´Â ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ »ç¿ë¾ç»óÀÌ ±¹°¡, ½Ã´ë, À帣ÀÇ 3°¡Áö ¿ä¼Ò¿¡ µû¶ó ¾î¶»°Ô ´Þ¶óÁö´ÂÁö ¿¬±¸ÇÑ ¹Ú¼º¿ì(2009)¿Í Çѱ¹ÀÎ ´ëÇлý ¿µ¾î ÇнÀÀÚ ÄÚÆÛ½º¿¡¼ ³ªÅ¸³ Á¤ÇüÈµÈ ¿¬°á¾î±¸ÀÇ Æ¯¼ºÀ» ¿¬±¸ÇÑ ÀÌÀºÁÖ(2009) ±×¸®°í ¿µ¾î ±¸¾î ´ãÈ ÄÚÆÛ½ºÀÎ Michigan Corpus of Acamemic Spoken English(MICASE)¸¦ È°¿ëÇÏ¿© °¢ Çй®ºÐ¾ß¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â Á¤Çü¾î±¸¸¦ ÃßÃâÇÏ°í, ±¸Á¶Àû ±×¸®°í ±â´ÉÀû ¹üÁÖ¿¡ µû¸¥ Ư¡À» Á¶»çÇÑ ±Ç¿¹Àº¡¤ÀÌÀºÁÖ(2010)ÀÇ ¿¬±¸°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
º» ¿¬±¸ÀÇ ¸ñÀûÀº ÇмúÀ帣(academic genre)¿¡¼ ºñ¿ø¾î¹Î ÇнÀÀڷμ Çѱ¹ÀÎÀÌ »ç¿ëÇÑ ¾îÈÖ´Ù¹ßÀ» ¿ø¾î¹Î°ú ºñ±³ ºÐ¼®ÇÔÀ¸·Î½á ±× ¾ð¾îÀû Â÷ÀÌ¿Í Æ¯¼ºÀ» »ìÆ캸°í ³ª¾Æ°¡ ¹ß»ý ¿øÀÎÀ» ÆľÇÇϴµ¥ ÀÖ´Ù. À̸¦ À§ÇØ »ý¸í°úÇÐ °ü·Ã ³í¹®À» ¼±Á¤ÇÏ¿© ¿¬±¸¸¦ ÁøÇàÇÏ¿´À¸¸ç ±× ÀÌÀ¯´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ù°, ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ »ç¿ëÀº Çй®¿µ¿ªº°·Î »ç¿ëºóµµ(frequency), ±¸Á¶(structure), ÀǹÌ(functions)¿¡¼ Áß´ëÇÑ Â÷À̸¦ º¸ÀδÙ(Cortes 2004; Biber 2006; Hyland 2008a). µû¶ó¼ ¿©·¯ ºÐ¾ß¸¦ ÇÕÄ¡°Ô µÇ¸é ¿ø¾î¹Î°ú ºñ¿ø¾î¹ÎÀÇ Æ¯¼º»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À帣ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ÇÑ °¡Áö ºÐ¾ß·Î ÇÑÁ¤ÇÏ¿´´Ù. µÑ°, »ý¹°ÇÐÄÚÆÛ½º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ ¼±Ç࿬±¸(Cortes 2004; Hyland 2008a; Danica 2011)¿Í ºñ±³ ¿¬±¸°¡ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¼Â°, »ý¸í°úÇÐ ºÐ¾ß´Â ±¸Ã¼ÀûÀÎ ½ÇÇèÀ» Áß¿ä½ÃÇÏ¸ç °ø½ÄÈµÈ ³íÀǹæ½ÄÀ» »ç¿ëÇϱ⠶§¹®¿¡ ½ÇÇ迬±¸¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀüÇüÀûÀÎ °úÇк¸°í¼ÀÇ Æ¯¼ºÀ» °øÀ¯ÇÏ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î, º» ¿¬±¸¿¡¼ ÃßÃâÇÑ ¾îÈÖ´Ù¹ßÀº ÀÚ¿¬°úÇÐ(hard science)ºÐ¾ß ³í¹®ÀÛ¼ºÀÇ ±³¼öÇнÀ ÀÚ·á·Î È°¿ëÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. ³Ý°, ƯÁ¤ Çй®¿µ¿ª¿¡¼ °ü½ÀÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ »ç¿ë´É·ÂÀº ÀúÀÚÀÇ »ç¿ë ´É·ÂÀ» ÆÇ°¡¸§ÇÏ´Â ±Ù°Å°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù(Cortes 2004: 398). µû¶ó¼ Çѱ¹°úÇÐÀÚ ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ Æ¯¼ºÀ» ÆľÇÇϸé ÇØ´ç ºÐ¾ß¿¡¼ Çѱ¹ÀÎÀÇ ÇмúÀÛ¹®ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿µ¾î´Ù¿îÁö È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
º» ¿¬±¸ÀÇ ±¸¼ºÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. 2Àå¿¡¼´Â Çٽɰ³³ä°ú ºÐ¼® ´ë»ó ¹× ¹æ¹ýÀ» 3Àå¿¡¼´Â ¾îÈÖ´Ù¹ß ºÐ¼®°á°ú ¾îÈÖ´Ù¹ßÀÇ ±¸Á¶º°·Î ³ª´©¾î ºÐ¼®ÇÏ°í, 4Àå °á·Ð¿¡¼´Â ¿¬±¸°á°ú¸¦ ¿ä¾àÇÑ´Ù. |