Ȩ : »çÀÌÆ®¸Ê : ¹®ÀǸÞÀÏ : ÀüÀÚÀú³Î
      ¿¬±¸À±¸®À§¿øȸ ±ÔÁ¤
      ÆíÁýÀ§¿øȸ ±ÔÁ¤
      ³í¹®Åõ°í¾È³»/±ÔÁ¤
      ³í¹®ÀÛ¼º¾ç½Ä
      ³í¹®Åõ°í½Åû
      ³í¹®ÀÚ·á½Ç
      ÇÐȸÁö°ü·Ã FAQ
 
 
 
Ȩ > ÇÐȸÁö > ³í¹®ÀÚ·á½Ç
 
Á¦¸ñ Developmental Errors in Chinese L1 Speakers¡¯ Use of the L2 English Past Tense and Perfective Aspect
ÀúÀÚ Aijing Li & Mun-Hong Choe
±Ç / È£ 25±Ç / 1È£
Ãâó 29-53
³í¹®°ÔÀçÀÏ 2017.3.31.
ÃÊ·Ï Li, Aijing & Choe, Mun-Hong. (2017). Developmental Errors in Chinese L1 Speakers Use of the L2 English Past Tense and Perfective Aspect. The Linguistic Association of Korea Journal, 25(1), 29-53. This study investigated intermediate-level Chinese EFL learners ability to use three tense-aspect categories in English: simple past, present perfect, and past perfect. Participants (N = 142) were asked to complete three types of controlled tasks: multiple-choice, fill-in-the-blank, and translation, and then to provide an explanation for their answers through group discussions. The findings indicate that although the learners were well acquainted with the tense-aspect forms, they were not able to use them appropriately; past perfect was the most difficult category for both low-intermediate and upper-intermediate learners; they tended to overuse the simple past form when describing events that occurred in the past but their influence has lasted to the present; they often used the present perfect form in sentences containing definite temporal adverbials; and finally, they applied the perfective aspect to the verbs whose lexical aspects import punctuality. These lead to the conclusion that Chinese EFL learners are disposed to rely on L1 translation, tense-aspect consistency in adjacent discourse, and local lexical cues such as temporal adverbials in order to facilitate their understanding of the intricate usage of the English tense-aspect system.
÷ºÎ
  2.Li _ Choe.pdf
  2.Li & Choe.hwp
 
 
 
 °³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Á¤Ã¥ : À̸ÞÀϹ«´Ü¼öÁý°ÅºÎ : »çÀÌÆ®¸Ê : À̸ÞÀϹ®ÀÇÇϱâ