´ëÇѾð¾îÇÐȸ ÀüÀÚÀú³Î

´ëÇѾð¾îÇÐȸ

30±Ç 3È£ (2022³â 9¿ù)

ÀÌÇØ ¹× »êÃâ½ÇÇè°ú ÄÚÆÛ½º ºÐ¼®¿¡ ³ªÅ¸³­ Çѱ¹¾î Àç±Í»çÀÇ °á¼Ó ¾ç»ó

±è¸¸°æ ¡¤ À̹̼±

Pages : 1-20

DOI : https://doi.org/10.24303/lakdoi.2022.30.3.1

PDFº¸±â

¸®½ºÆ®

Abstract

Kim, Mankyung & Lee, Miseon. (2022). Binding of Korean reflexives in a comprehension task, a production task, and corpus analysis. The Linguistic Association of Korea Journal, 30(3), 1-20. It is well known that the binding domain of Korean reflexives is ambiguous. A few psycholinguistic studies have shown that caki and casin tend to prefer a long-distance antecedent while caki-casin strongly prefers a local antecedent. However, it should be noted that this pattern of binding preference has been obtained only using comprehension tasks. To assess the generalizability of the preference pattern, the present study examined the antecedent preference of Korean reflexives in a comprehension task, a production task, and a corpus analysis. The comprehension task showed similar binding patterns for caki, casin, and caki-casin to those of previous studies. Conversely, the production task and the corpus analysis revealed considerably different antecedent preferences for caki and casin. The task-related differences can be explained by the different pragmatic and morphosyntactic factors involved in comprehension and production. Modality (speaking vs. writing) can also make differences in the binding preference patterns.

Keywords

# Çѱ¹¾î Àç±Í»ç(Korean reflexives) # °á¼Ó¿µ¿ª ÁßÀǼº(ambiguity of binding domain) # ÀÌÇؽÇÇè(comprehension experiment) # »êÃâ½ÇÇè (production experiment) # ÄÚÆÛ½º ºÐ¼®(corpus analysis)

References

  • °­¹ü¸ð. (1998). ¹®¹ý°ú ¾ð¾î »ç¿ë-ÄÚÆÛ½º¿¡ ±â¹ÝÇÑ Àç±Í»ç ¡®ÀÚ±â, ÀÚ½Å, ÀÚ±â Àڽš¯ÀÇ ±â ´É ºÐ¼®À» Áß½ÉÀ¸·Î. ±¹¾îÇÐ, 31, 165-204.
  • ±è¼öÁ¤, È«¿ìÆò, ¹Ú±âÈ¿, À̼±°æ, ¿Á¼³¾Æ, °­°¡¿µ, ³²À±ÁÖ. (2022). Çѱ¹¾î ´ë¿ë¾î °á¼Ó¿ø ¸®ÀÇ ½É¸®Àû ½ÇÀ缺. ÅëÀÏÀι®ÇÐ, 90, 255-290.
  • ±è¿ë¼®. (1994). Àç±Í»çÀÇ Àå°Å¸® °á¼Ó Çö»ó¿¡ °üÇÑ ÀÚÁú °Ë»ç ÀÌ·ÐÀû Á¢±Ù. ¾ð¾î¿¬±¸, 12, 29-51.
  • ±è¿øÈ£. (2013). Çѱ¹¾îÀÇ Àç±Í´ë¸í»ç: ÇüÅÂ¿Í ±â´É. ¾ð¾î°úÇÐ, 20(1), 25-44.
  • ¸ñÁ¤¼ö, Á¶¼­Èñ. (2019). ÀÌÁß ÁÖ¾î ±¸¹® »õ·Î º¸±â-±âº»¹®Çü ¼³Á¤°ú °ü·ÃÇÏ¿©. ±¹¾î±¹¹® ÇÐ, 196, 5-48.
  • ¹Ú°­Èñ. (2002). ¿µ.Áß.ÀÏ.ÇÑ. Àç±Í»ç °á¼ÓƯ¡. ±¹Á¦¾ð¾î¹®ÇÐ, 6, 221-238. ¹Ú°­Èñ. (2019). ´Ü¼ø, º¹ÇÕÀç±Í»ç ÀÎĪº° ºñ°á¼Ó Á¦¾à. ¾ð¾î¿¬±¸, 35(2), 185-197. ¾çµ¿ÈÖ. (1990). ´ë¿ëÈ­ÀÇ ³í¸® ÇüÅÂ. ¼º°î³íÃÑ, 21, 719-760.
  • ¾öÈ«ÁØ. (2014). Çѱ¹¾î Àç±Í»ç ¡®Àڱ⡮ÀÇ ¼Ó¼º. ¾ð¾î, 39(4), 899-919.
  • ¾öÈ«ÁØ. (2015). Çѱ¹¾î Àç±Í»ç ¡®ÀÚ±â, ÀÚ½Å, ÀÚ±â Àڽš¯ÀÇ ±¸Á¶. Çö´ë¹®¹ý¿¬±¸, 82, 53-65. À̼±¿µ, ¼­ÁöÇý, Á¤ÇرÇ. (2017). Çѱ¹¾î Àç±Í»ç ¡®Àڱ⡯ÀÇ Ã³¸® ±âÁ¦: Çൿ ¹ÝÀÀ ½Ã°£À» ¹ÙÅÁÀ¸·Î. ¾ð¾î¿Í ¾ð¾îÇÐ, 74, 229-248.
  • ÃÖ±¤ÀÏ, ±è¿µÁø. (2003). Àç±Í´ë¸í»çÀÇ ´ÙÀǼº ÇؼҰúÁ¤. Çѱ¹½É¸®ÇÐȸÁö: ÀÎÁö ¹× »ý¹°, 15(2), 239-257.
  • ÃÖ±¤ÀÏ, ±è¿µÁø. (2007). Àç±Í´ë¸í»çÀÇ ´ÙÀǼº ÇؼҰúÁ¤: ¾È±¸¿îµ¿ ºÐ¼®. Çѱ¹½É¸®ÇÐȸÁö: ÀÎÁö ¹× »ý¹°, 19(4), 263-277.
  • ÇÔº´È£. (2018). ÀÌÁß ÁÖ¾î ÁÖ¹®ÀÇ Á¤º¸±¸Á¶. Çѱ¹¾îÇÐ, 81, 325-360.
  • Brennan, S. (1995). Centering attention in discourse. Language and Cognitive Processes, 10(2), 137-167.
  • Cho, S.-W. (2006). The syntactic and semantic ambiguity of caki ¡®self¡¯ in Korean. Korean Linguistics, 12(1), 149-165.
  • Chomsky, N. (1980). On binding. Linguistic Inquiry, 11, 1-46.
  • Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding. Dordrecht: Foris.
  • Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: its nature, origin and use. New York: Praeger.
  • Clark, E. V., & Hecht, B. F. (1983). Comprehension, production, and language acquisition. Annual Review of Psychology, 34, 325-349.
  • Flynn, S. (1986). Production vs. comprehension: differences in underlying competences. Studies in Second Language Acquisition, 8(2), 135-164.
  • Joo, K.-J. (2017). Children¡¯s interpretation of the Korean reflexive pronouns caki and caki-casin. Language Acquisition, 24(4), 417-419.
  • Kim, J.-H., & Yoon, J. (2008). An experimental syntactic study of binding of multiple anaphors in Korean. Journal of Cognitive Science, 9, 1-30.
  • Kim, J.-H., Montrul, S., & Yoon, J. (2009). Binding interpretations of anaphors by Korean heritage speakers. Language Acquisition, 16(1), 3-35.
  • Lee, K.-Y. (2008). The role of pragmatics in reflexive interpretation by Korean learners of English. In Proceedings of the 2007 Second Language Research Forum. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  • Lee, S.-Y. (2012). The acquisition of Korean reflexive caki by heritage speakers and L2 learners. Korean Journal of Linguistics, 37(2), 383-400.
  • Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1995). The effects of different tasks on the comprehension and production of idioms in children. Journal of Experimental Child Psychology, 60(2), 261-83 .
  • O¡¯Grady, W. (2013). Processing and language acquisition: reflexive pronouns in English and Korean. Language and Information Society, 19, 33-59.
  • Patterson, C. (2012). The effect of local discourse coherence on pronoun resolution: an eye-tracking study. Essex Graduate Student Papers in Language and Linguistics, 13, 96-119.
  • Reinhart, T., & Reulant, E. (1993). Reflexivity. Linguistic Inquiry, 24(4), 657-720. Rohrbaher, B. (1999). Morphology-driven syntax: A theory of V to I raising and pro-drop. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Stoet, G. (2010). PsyToolkit: A software package for programming psychological experiments using Linux. Behavior Research Methods, 42, 1096-1104.
  • Yun, W.-H., Yoon, K.-C., Park, S.-W., Lee, J.-H., Cho, S.-M., Kang, D.-S., Byun, K.-H., Hahn, H.-S., & Kim, J.-S. (2015). The Korean corpus of spontaneous speech. Phonetics and Speech Sciences, 7(2), 103-109.