´ëÇѾð¾îÇÐȸ ÀüÀÚÀú³Î

´ëÇѾð¾îÇÐȸ

26±Ç 4È£ (2018³â 12¿ù)

È£ÁÖ ÇÑÀλóÁ¡µéÀÇ °£ÆǾð¾î Ư¼º ºÐ¼®

ÃÖÁø¼÷ (¿µ»ê´ëÇб³)

Pages : 287-306

DOI : https://doi.org/10.24303/lakdoi.2018.26.4.287

PDFº¸±â

¸®½ºÆ®

Abstract

Choi, Jin-Sook. (2018). A linguistic study of signboards of Korean shops in Australia. The Linguistic Association of Korea Journal, 26(4), 287-306. This study sets out to investigate the language of signboards of Korean shops in Australia. The linguistic features on 138 signboards in Sydney and Melbourne, Australia were analyzed from a sociolinguistic perspective, using photographs and questionnaires. The results of photograph analysis were as follows. First, the signs show a variety of language expression strategies for target customers. For example, the signs were written in both English and Korean or in either English or Korean, or in English, Korean and Chinese. Another observation was that the signs were written in English but in accordance with the Korean pronunciation and some were directly translated into English from Korean. Furthermore, most of the signboard names were related to Korean culture and included familiar terms that are commonly used in Korea. In addition, many signboards included the name of the region in Australia where the shops were located. The questionnaire survey supports the fact that the signboards of Korean shops in Australia with their use of a variety of language expressions are a reflection of the multi-lingual society they are found in. However, most Korean shops depend on Korean customers, so Korean cultures and language are emphasized. These survival strategies reflect the social life of Korean immigrants in a foreign land (Australia).

Keywords

# È£ÁÖ(Australia) # °£ÆǾð¾î(Signboard) # ÇÑÀλóÁ¡(Korean shops)

References

  • ±èÇý¼÷. (2005a). °£ÆÇ ¸Åü ¾ð¾î¿¡ ³ªÅ¸³­ Çѱ¹ ¹®È­ Çö»ó. Çѱ¹¾ð¾î¹®È­ÇÐ, 2(1), 69-100.
  • ±èÇý¼÷. (2005b). °£ÆÇ ¸Åü ¾ð¾îÀÇ À½¿î ºÐ¼®À¸·Î º» »çȸ¾ð¾îÇÐÀû Ư¼º: Çѱ¹ ¸íµ¿°ú ¿¬º¯ ¼­½ÃÀåÀÇ °£ÆÇ ¸Åü ¾ð¾îÀÇ ºñ±³¸¦ ÅëÇؼ­. »õ±¹¾î±³À°, 69(69), 89-128.
  • ³ë¼®Àº, Â÷ÁØ°æ, µµ¿ø¿µ. (2016). ´ëµµ½Ã »óÁ¡°¡ °£ÆǾð¾îÀÇ ¾ç»ó°ú Ư¼º. ÇѹÎÁ·¹®È­¿¬±¸, 54, 129-166.
  • ¹Ú¼ö°æ. (2015). À̹®È­Á¢º¯Áö ½Å¿ÀÄíº¸ÀÇ ·ÎÄø®Æ¼: °£ÆǾð¾î¿Í °Å¸®¸íÀ» Áß½ÉÀ¸·Î. ÀϺ»¹®È­Çк¸, 67, 267-284.
  • ¹ÚÁ¾ÇÑ. (2007). Áß±¹ÀÇ ¿Á¿Ü±¤°í¹° ¾ð¾îÀÚ·á¿¡ ´ëÇÑ »çȸ¾ð¾îÇÐÀû °íÂû : ¾îÈÖ¿Í Åë»ç»óÀÇ Æ¯Â¡À» Áß½ÉÀ¸·Î. Áß±¹¹®ÇÐ, 53, 381-404.
  • ¹ÚÁ¾ÇÑ, °­¿ëÁß. (2015). Áß±¹ »óÇÏÀÌ Áö¿ªÀÇ »óÈ£ÀÇ Æ¯¼º°ú º¯È­¾ç»ó¿¡ ´ëÇÑ »çȸ¾ð¾îÇÐÀû °íÂû. Áß±¹¾î¹®ÇгíÁý, 91, 263-302.
  • º¯Á¤¹Î. (2006). ¾ð¾îÈ°µ¿ÀÇ »çȸ¹®È­Àû °íÂû: °£ÆǾð¾î¿Í ±¤°í¾ð¾î¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î. »õ±¹¾î±³À°, 72, 291-328.
  • ½ÅÇö¼÷. (2009). °£ÆǸÅü ¾ð¾îÀÇ »çȸ. ¹®È­ Ư¡: ¼­¿ï È«Á¦µ¿ ÁÖÅð¡¿Í ÇÏ¿ÍÀÌ ÇÑÀΠŸ¿îÀ» ´ë»óÀ¸·Î. ±¹¾î±³À°, 130, 91-122.
  • ¿À±¤·¡. (2013). Çѱ¹¾î °£ÆÇ¾î »ç¿ë½ÇÅ¿¬±¸: ÁøÁֽø¦ Áß½ÉÀ¸·Î. ÁøÁÖ±³À°´ëÇб³ ¼®»çÇÐÀ§³í¹®.
  • ¿Õ±æȯ. (2017). È£ÁÖÅë°èû ¡°ÇÑÀΰ¡±¸ 10¸¸ 8õ¸í...5³â°£ 27%Áõ°¡¡±. ¿¬ÇÕ´º½º. 7. 3.
  • ÀÌÁ¤Èñ. (2010). °£ÆÇ ¾ð¾î Ç¥Çö ½ÇÅ Á¶»ç ¿¬±¸: È«´ë ÁÖº¯ »óÁ¡À» ´ë»óÀ¸·Î. ¸íÁö´ëÇб³ ¼®»çÇÐÀ§³í¹®.
  • À念Èñ. (2005). ´ëÇа¡ °£ÆǾð¾î¿¡ ³ªÅ¸³­ »çȸ¾ð¾îÇÐÀû ½ÇÅÂÁ¶»ç ¿¬±¸: ³²³à°øÇдëÇаú ¿©ÀÚ´ëÇÐ ÁÖº¯ °£ÆǾð¾î¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î. ±¹¾î±³À°, 117, 549-582.
  • Á¤¿ë¹®. (2016). ¿ì¸®´Â ´©±¸Àΰ¡?: Åë°è·Î º» È£ÁÖ ÇÑÀεéÀÇ »î°ú ÀǽÄ. ÇÑÈ£ÀϺ¸. 2016. 8. 25.
  • Á¶¼º¹®. (2004). °£ÆÇ »óÈ£¿¡ ¾²ÀÎ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸. ¾ð¾î¿¬±¸, 20, 39-52.
  • ÃÖÁ¤¹Ì. (2018). ¡°Çѱ۰£ÆÇ ¾ÈµÅ!¡° È£ÁÖ¿¡ ºÒ±â ½ÃÀÛÇÑ ±¹¼öÁÖÀÇ ºñÆÇ. À§Å°¸®Å©½ºÇѱ¹, 2018. 4. 28.
  • ÃÖÁø¼÷. (2011). ÇÐÀÚ±×·ì ÀÎÅͳݾð¾î¿¡ ³ªÅ¸³­ Ư¼º ºÐ¼®. ¾ð¾îÇÐ, 19(3), 275-292.
  • ÃÖÀοµ. (2014). Äùº¤, ÇÁ¶û½º, Çѱ¹ÀÇ ¾ð¾îÁ¤Ã¥ ºñ±³¿¬±¸: ¿Á¿Ü±¤°í¹°ÀÇ ¾ð¾î»ç¿ë Áß½ÉÀ¸·Î. ºÒ¾îºÒ¹®Çבּ¸, 99, 535-567.
  • È£ÁÖÅë°èû. (2017). http://www.abs.gov.au
  • Åë°èû. (2017). http://kostat.go.kr.
  • Choi, J. S. (2014). The relationship between Korean language use and linguistic identity. The Linguistic Association of Korea Journal, 22(2), 113-131.
  • Choi, J. S. (2013). Early EFL learners' linguistic identity change. The Linguistic Association of Korea Journal, 21(3), 115-134.
  • Choi, J. S. (2005). Who accentuates an inter-group dialect in an inter-dialectal place? The Sociolinguistic Journal of Korea, 14(1), 165-185.
  • Choi, J. S. (2004). The introduction of English as a second official language and Korean linguistic identity. The Linguistic Association of Korea Journal, 12(3), 29-49.
  • Choi, J. S. (2003). Early English learning and linguistic identity. Korean Journal of Applied Linguistics, 19(2), 115-136.
  • Coupland, N. & Jaworski, A. (Eds.) (1997). Sociolinguistics. New York: St. Martins Press
  • Miller, J. M. (2000). Language use, identity, and social interaction: Migrant students in Australia. Research on Language and Social Interaction, 33(1), 69-99.